Gheorghe Stefan si crestinismul targetat

9

Iata ca au venit sarbatorile pascale si Pinalti si-a adus aminte de pietreni si, din saracia lui, a trimis felicitari de „Paste”. Vom trece foarte repede peste aroganta fara margini, care se poate numi chiar nesimtire, de a trimite astfel de felicitari pietrenilor de alte religii care neaga sarbatoarea de Pasti. Dar probabil ca asta e prea mult pentru ca staff-ul primarului sa inteleaga cum e treaba cu ofensarea cultelor.


Vom incerca totusi macar sa le explicam cum e treaba cu limba romana deoarece am observat ca in ultima vreme s-a raspandit in mod viral in preajma sarbatorilor pascale formula “Paste fericit!”. Probabil din cauza asocierii sarbatorii religioase cu mielul care, nu-i asa, paste fericit pana la traditionalul sacrificiu, cand gospodinele il gatesc in fel si chip pentru a umple burtile “boilor” care isi ureaza unii altora “Paste fericit!”.
Sau poate e doar un spirit de turma…

Nu trebuie sa fii doctor in filologie ca sa sesizezi ca formula “Paste fericit!” nu este chiar atat de fericita, mai ales daca e adresata fiintelor bipede cu inteligenta si limbaj articulat.
Termenul de „Pasti”, are in limba romana forma de plural pentru exprimarea corecta a multiplelor lui sensuri din limba ebraica biblica: „Chag ha’Ppesách”= „Sarbatoarea trecerii”, sau „Ppesachim” = „a trecerilor” ( de la pesách = trecere)(cf. O. Densusianu, Istoria limbii romane). In vocabularul crestin, termenul ebraic „Pasti” a fost preluat fara nici o dificultate, pentru ca Patimile si Invierea Domnului, au coincis cu Pastile evreiesti. Sunt nenumarate fragmente biblice care pot confirma aceasta formula de “Pasti”.
Urarea “Paste fericit!” sau chiar “Pasti fericit!” este incorecta, cu exceptia cazului cand face referire strict la actiunea bovina de a paste. S-ar putea recurge la o formula de genul “Sarbatori fericite!” sau la salutul crestin “Hristos a inviat!” care exprima mult mai bine esenta acestei sarbatori.
Pentru lamuriri, puteti consulta DEX-ul si intre timp le uram celor care au conceput si trimis aceasta felicitare sa pasca ei fericiti.
Ultima ghidusie de pe felicitarea de Pasti este emblema orasului care, din spusele domnului Visan, secretar al primariei Piatra Neamt, nu poate fi folosita decat in urma unei cereri scrise si in nici un caz in scopuri personale, deci domnilor de la primarie cum e treaba cu blazonul orasului sau legea se aplica doar in cazul celor care nu sunt de la PDL ?
Ramane o singura intrebare: Oare don’ primar de ce nu a fost strafulgerat de sentimentele crestine si cand s-au scos mortii din morminte sau cand bisericile din oras au fost jefuite ?

„Misto” treaba asta cu crestinismul inainte de alegeri!  Cum era zicala? „Sa pasteti bine?”…

Satocrac Vasile

whatsapp

aplicatie android ziar neamt

disclaimer ziarpiatraneamt.ro

Citește și
9 Comentarii
  1. irimia niculina spune

    felicitari pt inverzire!CAND ICTERUL DEVINE DIN PORTOCALIU VERDE ESTE SEMN DE SFARSIT APROPIAT,ASA SA NE AJUTE DUMNEZEU! si o intrebare pt dl STEFSN:DIN AI CUI BANI S-AU ACHIZITIONAT COSURILE ELECTORALE DE GUNOI ADICA VERZI? TOT AI NOSTRI CA SI LUMINITELE CARE ARD TOT ANUL PT COPII DVS?

  2. Florin Constantin Roca spune

    Inca odata a dovedit Pinalti ca s-a inconjurat doar de oameni slab pregatiti care fac deservicii imaginii si asa proasta a intregii administratii condusa de d-ul Stefan,mergand pe aceeasi linie comunisto-securista si lansand cate un mesaj de sarbatori cum facea si Ceausescu,ce asemanare jalnica dar nimeni nu l-a sfatuit sa schimbe ceva sa vina cu ceva nou in intampinarea cetatenilor cale l-au ales sau macar al celor cetateni credinciosi si sa le ureze Hristos a Inviat!

  3. evolux spune

    XXXXXXXXXXXX COMENTARIU CENZURAT – comentator depistat cu mai mult de 3 identitati diferite Stef , silvia , alex

  4. popa gheorghe adrian spune

    @trompeta
    Stimabile, la 17 milioane de agramati vrei sa schimbi mata cuvantul Paste sau Pasti? Hai sa vedem campania murdara si cretinismul pe care ni-l insufla STENA si baronii PSD reevaluati precum Oprea de Basescu. NE CONSUMAM ENERGIA PE PROSTII!!! Si mie imi place sa merg la punct si virgula, dar nu e momentul in conjunctura actuala.

  5. trompeta spune

    Forma corectă atestată de DOOM-2 şi de DEX-2012 este PAŞTE (plural Paşti).

    În expresii, cuvântul se foloseşte cu forma PAŞTI, iar exemplele date de cele două dicţionare sunt următoarele:

    * Sfintele Paşti

    * Nu e în toate zilele Paşti sau o dată pe an e Paşti, în sensul că nu se petrec în fiecare zi evenimente deosebite.

    * Din an în Paşti/ din joi în Paşti/ din Paşti în Crăciun, care înseamnă foarte rar, la intervale mari de timp.

    * La Paştile cailor (sau calului), adică niciodată.

    deci..e corect. esti praf

  6. Mastica cu ghiden spune

    Felicitari pentru articol. Era nevoie de o lamurire in polemica asta Pasti – Paste. Firesc ar fi sa fie folosita formula „Hrisos a inviat!”, deoarece e o sarbatoare crestina si referinta principala e Hristos. Insa pacat ca cei care lucreaza la primarie si ar trebui sa fie cat de cat pregatiti, stiu mai bine cum sa pupe fundul stefanian decat sa-si faca treaba cu responsabilitate. Posibil ca felicitarea sa faca mai mult referire la spiritul bovin al primarului si semenilor lui, decat la latura crestina cu care acest nemernic nu are nici cea mai mica tangenta.
    P.S. Poate doar cu Iuda, dar el nu a fost crestin, asa ca nu se pune!

  7. Bufnita de Neamt spune

    Un penticostal trimite felicitari de Pasti!!?

  8. popa gheorghe adrian spune

    CAMPANIE ELECTORALA ORDINARA!!! Nici sarbatoarea de Paste nu mai tihneste oamenilor!!! DE I-AR TRAZNI DUMNEZEU PE ACESTI NENOROCITI CARE NU AU SUFLET SI FAC POLITICA PRIN SPECULA SARBATORILOR SFINTE DE PASTE

  9. trompeta spune

    Páște (-ti), s. m. – Sărbătoare Învierii. – Mr. Paște, Paști, megl. Paștu, Paști, istr. Pǫștę. Lat. Paschae (Pușcariu 1283; Candrea-Dens., 1352; REW 6264), cf. it., cat. pasqua, logud. paska, prov. pasca, fr. pâques, port. pascoa, alb. paskë, ngr. πάσχα. Rezultatul normal, Paște, a fost considerat ca un pl. f., de unde sing. n. Paște și de aici pl. Paști. – Der. pășticar, s. m. (Trans., persoană care dă de pomană în biserică, în ziua de Paște); păștiță, s. f. (anemonă, Anemone ranunculoides).

Spune ce crezi

Adresa de email nu va fi publicata

Acest site folosește cookies. Navigarea în site presupune acceptarea implicită a politicii de confidențialitate. Accept Citește mai mult

Politica de confidențialitate